The Silent Death of Urdu Newspapers in India

colored chorography

The Silent Death of Urdu Newspapers in India

With a 200-year history, Urdu newspapers in India are now facing a silent death; trapped in a cycle of decline where circulation has fallen by nearly 25%, advertising is absent, and government support is scarce. What vanishes is more than print: it is the erosion of a cultural and political lifeline that once bound Hindus, Muslims, and Sikhs in common debates and carried the voices of the marginalised into India’s public sphere.

Urdu newspapers, once a vital part of public life in North India, are disappearing from newsstands in the country.

For generations, papers like Roznama Rashtriya Sahara, Akhbar-e-Mashriq, Nai Subah and dozens of smaller organisations carried the news and opinions of a community that often found itself on the margins of mainstream media. Today, many of those publications have either shut down or struggle to survive as revenues decline, readership habits shift online, and political pressures weigh heavily on minority-led journalism.

Recent industry data show a sharp fall in Urdu print newspaper circulation. Estimates suggest that Urdu press circulation dropped by around 25 percent from 2018 to 2022. By contrast, overall newspaper circulation in India grew slightly during this period.

Editors say that while Hindi and English dailies continue to attract advertising and government patronage, Urdu outlets are left scrambling for survival.

“The fact is that Urdu newspapers do not get commercial ads. Companies don’t give us advertisements, whatever the reason may be,” said Abdul Khaliq Ehsani, editor of Pindaar, a Patna-based daily with a claimed circulation of about 92,000. “Only those newspapers which have government advertisements can flourish; otherwise, there is no scope.”

The loss is seen as more than the disappearance of a language on the printed page. Experts say it is the erosion of a cultural and political lifeline that once connected millions, particularly among India’s 200 million Muslims, but also across a broader readership that included Hindus, Sikhs and others.

The decline has raised alarm among journalists and scholars who see Urdu journalism as more than a niche medium. For nearly two centuries, Urdu papers documented India’s political and cultural life, from the anti-colonial struggles of the 19th century to debates on democracy and communal violence in the 20th. They were read not just by Muslims but also by Hindus, Sikhs and others in cities such as Delhi, Lucknow, Patna, Hyderabad and Kolkata, where Urdu was once a shared lingua franca.

“Urdu journalism is unfortunately now being associated only with Muslims. That costs it dearly,” said Umar Ashraf, editor of Heritage Times and a researcher on Urdu traditions. “The first Urdu newspaper was published by a Hindu. Sikhs, Hindus and Muslims were all part of it. But after the 1940s, Urdu started being seen only as a Muslim language. That perception hurts it deeply.”

 

A Language and a Tradition

Urdu is often associated internationally with poetry, ghazals and calligraphy. But within India, it has also been a language of political thought, mobilisation and journalism. Born out of cultural exchanges in Mughal courts, Urdu spread across North India and beyond, becoming the lingua franca of politics, literature and everyday life for much of the 19th and early 20th centuries.

During India’s independence movement, Urdu publications were among the first to publish calls for resistance to British rule, and their readership cut across religious lines.

“Before independence of India [in 1947], Urdu journalism was the strongest journalism in India,” said Shams Ur Rehman Alavi, a veteran Urdu journalist who has worked across regional and national media. “Even today, Urdu is the only language in India which is not only understood in the North but also spoken and read in the South. From Hyderabad to Kolkata and Bhopal to Mumbai, Urdu newspapers have had a wide reach.”

The first Urdu newspaper, Jam-e-Jahan Numa, was published in Calcutta in 1822. By India’s independence in 1947, more than 400 Urdu publications were in circulation. That number grew steadily for decades, with thousands of Urdu dailies registered by the early 2000s. But the trend has reversed in recent years, with states like Uttar Pradesh seeing more than a hundred titles shut down.

“Urdu journalism has always been more about opinion and interpretation,” Alavi said. “People didn’t just read it for breaking news. They read it to understand perspectives, to see international coverage, and to engage with debate. That is why these newspapers mattered.”

 

Urdu Journalism, a Space for Minority Voices

After independence in 1947, as Hindi and English papers expanded, Urdu journalism retained its role as a critical outlet for marginalised voices. In cities like Delhi, Lucknow, Patna and Hyderabad, Urdu papers covered stories that larger outlets ignored, particularly those affecting Muslim communities.

“Urdu newspapers have always raised a variety of issues in every era,” said veteran journalist Shams Ur Rehman Alavi. He pointed to their coverage of the Maliana and Hashimpura massacres in the 1980s, when dozens of Muslim men were killed in police operations in north India’s Uttar Pradesh. “Because of their coverage, these issues reached legislatures and fact-finding committees,” he said.

During the Emergency of the 1970s — a period when Prime Minister Indira Gandhi suspended civil liberties, imposed press censorship, and jailed opponents — several Urdu papers continued reporting on the demolition of Muslim homes in Delhi’s Turkman Gate neighbourhood, even as many national English dailies stayed silent. “Their work provided rare documentation of abuses at a time of widespread suppression,” Alavi said

For many readers, these papers provided more than news: they offered representation. At a time when national dailies often overlooked local grievances of Muslims, Dalits and other marginalized groups, Urdu journalism gave them visibility.

 

Economics and the Cycle of Decline

For many Urdu editors, the struggle today is less about finding readers and more about paying the bills. Unlike English or Hindi dailies, which benefit from steady advertising revenue, Urdu newspapers have long relied on a fragile mix of low cover prices and inconsistent state support. The imbalance, publishers say, has pushed even the most established titles to the brink.

“The cost of printing one newspaper is nine or ten rupees, but we sell it for two or three,” said Abdul Khaliq Ehsani, who launched Pindaar in 1974 as a weekly before expanding it into a daily in the 1990s. “Only those newspapers which have government advertisements can flourish; otherwise, there is no scope.”

That dependence has left Urdu titles at the mercy of government policy. In Bihar, for example, official rules require that tenders and notices be published in newspapers, a mandate that gives Urdu outlets a vital lifeline. “That policy helps Urdu papers,” Ehsani said. “In Uttar Pradesh or Bengal, there is no such support. That is why papers there are shutting down. They have no money or ads to run.”

Editors argue that the problem is not demand but distribution of resources. Urdu papers have dedicated readerships, often concentrated in minority neighbourhoods and smaller towns, yet they struggle to attract either government or corporate advertising. Without those funds, even papers with circulations in the tens of thousands cannot cover their costs.

The rise of digital technology has complicated survival further. With smartphones and social media expanding rapidly across India, many Urdu dailies circulate their editions as free PDFs on WhatsApp, a practice that broadens reach but undermines revenue. “Readers exist, but most want to read for free,” Ehsani said. “Earlier they spent two rupees on a paper. Now they just open a PDF.”

Industry observers note that this digital shift has been particularly brutal for Urdu publications because the script — written in the Persian-derived Nasta’liq style — was once difficult to reproduce online. Although software improvements have made Urdu more accessible on screens, by the time those changes came, the habit of free digital sharing had already set in. For smaller papers with no resources to build paid websites or apps, giving away PDFs has become the default.

The lack of corporate interest deepens the squeeze. While Hindi and English papers continue to attract advertising from private companies — banks, real estate firms, telecoms — Urdu editors say they are almost entirely bypassed. This exclusion is partly commercial, since Urdu papers are concentrated in specific regions, but also political, reflecting a media economy where minority voices struggle for legitimacy.

Together, these pressures have produced what scholars describe as a “cycle of decline”. Low cover prices force dependence on ads; ads do not come, so papers cut circulation; with circulation down, they lose further visibility, making them even less attractive to advertisers. What follows is often closure.

For readers, the result is fewer newspapers on newsstands and less coverage of the issues that once defined Urdu journalism. For editors, it is a daily struggle to keep alive a tradition that shaped India’s democratic and cultural life for nearly two centuries.

 

 
 

 

 

المزيد من المقالات

نجونا… وبقينا على قيد الحياة!

في العادة يعرف الصحفيون بمساراتهم وصفاتهم المهنية، لكن يمنى السيد، الصحفية التي عاشت أهوال الحرب في غزة، تعرف نفسها بـ: ناجية من الإبادة. وربما يفسد أي اختصار أو تقديم عفوية هذه الشهادة/ البوح الذي يمتزج فيه الصحفي بالإنساني وبالرغبة الغريزية في النجاة..

يمنى السيد نشرت في: 10 سبتمبر, 2025
محمد الخالدي ومروة مسلم.. "منسيون" أنكرتهم الحياة وأنصفهم الموت

قتل الاحتلال الصحفيان محمد الخالدي ومروة مسلم ضمن نسق ممنهج لاستهداف الصحفيين، لكن في مسيرتهما المهنية واجها الإنكار وقلة التقدير. الزميلة ميسون كحيل تحكي قصتهما.

ميسون كحيل نشرت في: 4 سبتمبر, 2025
المحنة المزدوجة للصحفيين الفريلانسرز بغزة

لا يتوفرون على أي حماية، معرضون للقتل والمخاطر، يواجهون الاستهداف المباشر من الاحتلال، يبحثون عن حقوقهم في حدها الأدنى.. عن المحنة المزدوجة للصحفيين الفريلانسرز في غزة تروي الزميلة نور أبو ركبة قصة أربعة صحفيات وصحفيين مستقلين.

نور أبو ركبة نشرت في: 26 أغسطس, 2025
"لا أريدك صحفية يا ماما".. هل يملك صحفيو غزة ترف الغياب؟

هل يملك الصحفي الفلسطيني في غزة حرية "الغياب"؟ وكيف يوازن بين حياته المهنية والعائلية؟ وإلى أي مدى يمثل واجب التغطية مبررا لـ "التضحية" بالأسرة؟ هذه قصص ترويها الزميلة جنين الوادية عن تفاصيل إنسانية لا تظهر عادة على الشاشة.

Jenin Al-Wadiya
جنين الوادية نشرت في: 24 أغسطس, 2025
اللغة تنحاز: كيف روت الصحافة السويدية حرب غزة؟

أظهرت نتائج تحقيق تحليلي أنجزته أنجزته صحيفة Dagens ETC على عينة من 7918 مادة خبرية منشورة في بعض المؤسسات الإعلامية السويدية انحيازا لغويا واصطلاحيا ممنهجا لصالح الروائية الإسرائيلية حول حرب الإبادة الجماعية المستمرة على غزة.

عبد اللطيف حاج محمد نشرت في: 19 أغسطس, 2025
تقاطعات الصحافة والعلوم الاجتماعية في الميدان

يمثل الميدان ذروة التقاطع بين الصحافة والعلوم الاجتماعية والإنسانية، ومع تعقد الظواهر، يرتدي الصحفي في الكثير من الأحيان عباءة السوسيولوجي دون أن يتخلى عن جوهر المهنة في المساءلة والبحث عن الحقائق المضادة لكل أشكال السلطة. إن هذا "اللجوء" لأدوات ومعارف العلوم الاجتماعية، يحسن جودة التغطية ويؤطر القصص بسياقاتها الأساسية.

Mohammed Ahddad
محمد أحداد نشرت في: 10 أغسطس, 2025
رصد وتفنيد التغطيات الصحفية المخالفة للمعايير المهنية في الحرب الحالية على غزة

في هذه الصفحة، سيعمد فريق تحرير مجلة الصحافة على جمع الأخبار التي تنشرها المؤسسات الصحفية حول الحرب الحالية على غزة التي تنطوي على تضليل أو تحيز أو مخالفة للمعايير التحريرية ومواثيق الشرف المهنية.

Al Jazeera Journalism Review
مجلة الصحافة نشرت في: 31 يوليو, 2025
القصة الإنسانية في غزة.. الحيرة القاتلة "عمن نحكي"!

في سياق تتسارع فيه وتيرة الإبادة الجماعية، هل يتجاوز "إيقاع" الموت بغزة قدرة الصحفيين على معالجة القصص الإنسانية؟ وكيف يطلب منهم التأني في كتابة القصص في ظروف الجوع والنزوح والموت؟ وإلى أي حد يمكن أن يشكل التوثيق اللاحق للحرب قيمة صحفية في حفظ الذاكرة الجماعية وملاحقة الجناة؟

Mirvat Ouf
ميرفت عوف نشرت في: 28 يوليو, 2025
معركة أن يبقى الصحفي حيا في غزة

صحفيون جوعى يغطون أخبار التجويع في غزة، يتناولون الملح للبقاء أحياء، يبيعون وسائل عملهم لتوفير "كيس دقيق" لأبنائهم"، يتحللون من "خجل" أن يطلبوا الغذاء علنا، يقاومون أقسى بيئة إعلامية للحفاظ على "التغطية المستمرة"..

Mona Khodor
منى خضر نشرت في: 24 يوليو, 2025
كيف يصوغ الإعلام الغربي كارثة المجاعة في قطاع غزة؟

هل يمكن لوسائل الإعلام أن تخضع موضوع المجاعة في فلسطين للتوازن المهني حتى بعد إقرار المنظمات الأممية ومحكمة العدل الدولية بذلك؟ لماذا تفادت الكثير من وسائل الإعلام الغربية توصيفات قانونية وأخلاقية دقيقة، مثل "مجاعة" (famine) أو "تجويع " (starvation) ولجأت إلى تعابير فضفاضة مثل "نفاد الغذاء" أو "أزمة تغذية؟ ألا تنطوي هذه الممارسة على تحيز واضح لصالح الرواية الإسرائيلية وتبرير لسياسة "التجويع الممنهجة"؟

Fidaa Al-Qudra
فداء القدرة نشرت في: 18 يونيو, 2025
أن تحكي قصص الأطفال من غزة!

تبدو تجربة الصحفية الفلسطينية ريما القطاوي مختلفة تماما في الاشتغال على القصص الإنسانية. في معهد الأمل بغزة التقت أطفال يعيشون ظروفا قاسية بعد فقدان عائلاتهم، ولم تخل التجربة من تحديات مهنية وأخلاقية. أين ينتهي التعاطف وأين تبدأ المهنة؟ وكيف يمكن التعامل مع الأطفال، وهل مقبول من الناحية الأخلاقية إجراء المقابلات معهم؟

Rima Al-Qatawi
ريما القطاوي نشرت في: 16 يونيو, 2025
قصتي مع "تركيز الصوت والإلقاء" ومعهد الجزيرة للإعلام

كيف بدأت قصة فادي مطر مع دورة "تركيز الصوت والإلقاء" بمعهد الجزيرة للإعلام؟ وإلى أي مدى يمكن أن تحسن مهارات الصحفيين؟ وما تأثيرها على على أداء وسائل الإعلام؟

فادي مطر نشرت في: 25 مايو, 2025
حسام شبات.. سيرة صحفي شجاع

منذ انطلاق حرب الإبادة الجماعية على غزة، قتل الاحتلال 208 صحفيا بنمط ممنهج لإسكات صوت الحقيقة، آخرهم كان حسام شبات مراسل الجزيرة. الزميل محمد الزعانين كان قريبا منه مهنيا وإنسانيا، كتب هذه الشهادة المزدوجة عن الصحفي والإنسان.

محمد الزعانين نشرت في: 25 مارس, 2025
عن أصول الانتقال الإعلامي في سوريا

في البدايات الأولى للمرحلة الجديدة في سوريا ظهر الكثير من الصحفيين والنشطاء و"المؤثرين" في السجون والمعتقلات ينقبون في الأوراق والمستندات التي قد تمثل أدلة هامة لكشف جرائم النظام السابق. هذه "الفوضى" التي عادة ما تلي الفترات الانتقالية، تدفع الدكتور عربي المصري إلى طرح سؤال جوهري: ماهي أصول الانتقال الإعلامي في سوريا؟

Arabi Al-Masri
عربي المصري نشرت في: 9 مارس, 2025
الوقفة أمام الكاميرا.. هوية المراسل وبصمته

ماهي أنواع الوقفات أمام الكاميرا؟ وما وظائفها في القصة التلفزيونية؟ وكيف يمكن للصحفي استخدامها لخدمة زوايا المعالجة؟ الزميل أنس بنصالح، الصحفي بقناة الجزيرة، راكم تجربة ميدانية في إنتاج القصص التلفزيونية، يسرد في هذا المقال لماذا تشكل الوقفة أمام الكاميرا جزءا أصيلا من التقارير الإخبارية والإنسانية.

أنس بن صالح نشرت في: 18 فبراير, 2025
الاحتلال الذي يريد قتل الصحافة في الضفة الغربية

"كل يوم يعيش الصحفي هنا محطة مفصلية، كل يوم كل ثانية، كل خروج من المنزل محطة مفصلية، لأنه قد يعود وقد لا يعود، قد يصاب وقد يعتقل"، تختصر هذه العبارة للصحفي خالد بدير واقع ممارسة مهنة الصحافة بالضفة الغربية خاصة بعد السابع من أكتوبر

Hoda Abu Hashem
هدى أبو هاشم نشرت في: 21 يناير, 2025
لماذا عدت إلى السودان؟

قبل أكثر من سنة من الآن كان محمد ميرغني يروي لمجلة الصحافة كيف قادته مغامرة خطرة للخروج من السودان هربا من الحرب، بينما يروي اليوم رحلة العودة لتغطية قصص المدنيين الذين مزقتهم الحرب. لم تكن الرحلة سهلة، ولا الوعود التي قدمت له بضمان تغطية مهنية "صحيحة"، لأن صوت البندقية هناك أقوى من صوت الصحفي.

محمد ميرغني نشرت في: 8 يناير, 2025
هل تنقذ المصادر المفتوحة الصحفيين الاستقصائيين العراقيين؟

تصطدم جهود الصحفيين الاستقصائيين في العراق بالتشريعات التي لا تسمح بالولوج إلى المعلومات. مع ذلك، تبرز تجارب جديدة تتجاوز التعقيدات السياسية والبيروقراطية بالاعتماد على المصادر المفتوحة.

Hassan Akram
حسن أكرم نشرت في: 5 يناير, 2025
التضليل في سوريا.. فوضى طبيعية أم حملة منظمة؟

فيديوهات قديمة تحرض على "الفتنة الطائفية"، تصريحات مجتزأة من سياقها تهاجم المسيحيين، مشاهد لمواجهات بأسلحة ثقيلة في بلدان أخرى، فبركة قصص لمعتقلين وهميين، وكم هائل من الأخبار الكاذبة التي رافقت سقوط نظام بشار الأسد: هل هي فوضى طبيعية في مراحل الانتقال أم حملة ممنهجة؟

Farhat Khedr
فرحات خضر نشرت في: 29 ديسمبر, 2024
طلبة الصحافة في غزة.. ساحات الحرب كميدان للاختبار

مثل جميع طلاب غزة، وجد طلاب الإعلام أنفسهم يخوضون اختبارا لمعارفهم في ميادين الحرب بدلا من قاعات الدراسة. ورغم الجهود التي يبذلها الكادر التعليمي ونقابة الصحفيين لاستكمال الفصول الدراسية عن بعد، يواجه الطلاب خطر "الفراغ التعليمي" نتيجة تدمير الاحتلال للبنية التحتية.

Ahmad Al-Agha
أحمد الأغا نشرت في: 26 ديسمبر, 2024
الضربات الإسرائيلية على سوريا.. الإعلام الغربي بين التحيز والتجاهل

مرة أخرى أطر الإعلام الغربي المدنيين ضمن "الأضرار الجانبية" في سياق تغطية الاعتداءات الإسرائيلية على سوريا. غابت لغة القانون الدولي وحُجبت بالكامل مأساة المدنيين المتضررين من الضربات العسكرية، بينما طغت لغة التبرير وتوفير غطاء للاحتلال تحت يافطة "الحفاظ على الأمن القومي".

Zainab Afifa
زينب عفيفة نشرت في: 25 ديسمبر, 2024
صحافة المواطن في غزة.. "الشاهد الأخير"

بكاميرا هاتف، يطل عبود بطاح كل يوم من شمال غزة موثقا جرائم الاحتلال بلغة لا تخلو من عفوية عرضته للاعتقال. حينما أغلق الاحتلال الإسرائيلي غزة على الصحافة الدولية وقتل الصحفيين واستهدف مقراتهم ظل صوت المواطن الصحفي شاهدا على القتل وحرب الإبادة الجماعية.

Razan Al-Hajj
رزان الحاج نشرت في: 22 ديسمبر, 2024
مقابلة الناجين ليست سبقا صحفيا

هل تجيز المواثيق الأخلاقية والمهنية استجواب ناجين يعيشون حالة صدمة؟ كيف ينبغي أن يتعامل الصحفي مع الضحايا بعيدا عن الإثارة والسعي إلى السبق على حساب كرامتهم وحقهم في الصمت؟

Lama Rajeh
لمى راجح نشرت في: 19 ديسمبر, 2024