وهم ”المصادر الخاصة“ في تركيا

وهم ”المصادر الخاصة“ في تركيا

منذ وصول حزب العدالة والتنمية الحاكم إلى السلطة قبيل 15 عاماً، بدأ الاهتمام العربي بتركيا على كافة المستويات بشكل أكبر من السابق، وتزايد هذا الاهتمام تدريجياً مع انخراط تركيا في الأحداث المتلاحقة التي عاشها العرب منذ ثورات "الربيع العربي" وما نتج عنها من انتقال قرابة 4 مليون لاجئ عربي للعيش في تركيا.

تَزايد الاهتمام على المستوى الشعبي رافقه بالطبع تصاعد في اهتمام الإعلام وتركيزه على الشأن التركي بشكل عام وظهرت تدريجياً وسائل إعلام مختصة بالشأن التركي وزاد اهتمام الوسائل الكبرى بأخبار تركيا، وهو ما نتج عنه طبقة واسعة من الصحفيين والمحللين والكُتاب الذين يقدمون أنفسهم على أنهم مختصون بالشأن التركي.

ومع حداثة المعرفة بالشأن التركي لشريحة واسعة من الصحفيين، وضعف الخبرة ومعضلة اللغة وعدم فهم التركيبتين السياسية والإعلامية في تركيا، المختلفتين تماماً عن نظيراتيهما في العالم العربي، ظهرت العديد من المشاكل والمعضلات، أبرزها ما سأطلق عليه اسم "وهم المصادر الخاصة".

تركيبة سياسية وإعلامية مختلفة

اعتاد الصحفيون العاملون في وسائل الإعلام بالعالم العربي الحصول على أخبار حصرية وسريعة ومهمة من مصادر خاصة بهم، وهو أمر موجود بقوة في الكثير من الدول العربية، حيث يستطيع الصحفي الذي يمتلك شبكة قوية من العلاقات الحصول على معلومات حصرية من وزراء أو قيادات أحزاب أو مسؤولين كبار في الدولة والأحزاب والسياسية.

لكن هذا الأمر لا ينطبق بالطبع على الحالة التركية، فنحن هنا نتحدث عن تركيبة مختلفة إلى حد كبير، فتركيا دولة كبيرة تحكمها المركزية والبيروقراطية بدرجة كبيرة جداً، وبالتالي فإن الأغلبية الساحقة من الأخبار الهامة التي تتعلق بالرئاسة والحكومة والجيش لا تصدر إلا عن المسؤول نفسه بشكل مباشر أو المتحدث الرسمي وتكون في متناول جميع وسائل الإعلام في الوقت نفسه.

وبينما تتركز المنافسة بين وسائل الإعلام العربية حول القدرة على الحصول على أخبار وتسريبات ومعلومات خاصة من مصادر التفافية، فإن المنافسة في الإعلام التركي تتركز بشكل أكبر حول القدرة على استضافة المسؤولين أنفسهم للحصول منهم على تصريحات حصرية مباشرة، دون اللجوء بشكل واسع لتذييل المعلومات المنشورة بعبارة "مصادر خاصة" و"مصادر رفضت الكشف عن اسمها".

معضلة المصادر الخاصة في تركيا

يعاني الصحفي العربي العامل بالشأن التركي من صعوبة بالغة في الحصول على معلومات خاصة أو إجراء مقابلات حصرية مع المسؤولين الأتراك، والأمر هنا متعلق بعوائق كبيرة تتمثل أولا بالتركيبة السياسية والإعلامية في البلاد وثانياً بالإمكانيات المتاحة للصحفي العربي العامل في تركيا، وثالثاً بالقدرات والمهارات التي يتمتع بها الصحفي نفسه.

التركيبة السياسية والإعلامية في تركيا معقدة إلى حد كبير، فكبار السياسيين المنشغلين على مدار الوقت في متابعة التطورات السياسية في بلادهم وجولاتهم الخارجية، لا يجدون الوقت للظهور في لقاءات خاصة وفرعية ومحاولة التواصل الجزئي مع وسائل الإعلام، فتراهم يركزون على الخطابات العامة والمؤتمرات الرسمية. أما التواصل مع وسائل الإعلام فيقتصر على كبرى الفضائيات التركية التي تصل إلى أوسع شريحة ممكنة من الجمهور، وكثيراً ما يظهر كبار السياسيين في لقاء مع أكثر من وسيلة إعلام في آن واحد وتضطر العديد من الفضائيات لتوحيد بثها كون اللقاء موحدا مع وسائل إعلام أخرى.

أما فيما يتعلق بالإمكانيات، فمحاولة وسائل الإعلام العربية إجراء حوارات خاصة مع كبار المسؤولين والسياسيين الأتراك أمر يحتاج الكثير من الإمكانيات، لاسيما فيما يتعلق بالقدرة على التنسيق والسفر والإعداد، وهو ما يتطلب بدوره ميزانية عالية لا توفرها معظم الوسائل العربية التي تمتلك في أغلبها مراسلا واحدا فقط في تركيا.

على سبيل المثال، المقابلات المحدودة جداً التي أجرتها بعض الفضائيات العربية الكبرى مع مسؤولين أتراك رفيعي المستوى جرى التنسيق لها على مستويات سياسية عالية قبل المستويات الإعلامية، وسُخِّرت لها إمكانيات ضخمة ومترجمين ومختصين خارجيين، رغم امتلاك هذه الفضائيات أعداداً كبيرة من العاملين معها.

مشكلة الإمكانيات السابقة مرتبطة بشكل كبير بالنقطة الثالثة المتعلقة بقدرات وإمكانيات الصحفي نفسه وبشكل أدق "مشكلة اللغة التركية"، حيث تعتبر اللغة التركية من أصعب اللغات بالترجمة لأسباب تتعلق باكتمال معنى الجملة عقب اكتمالها تماماً لوجود الفعل في نهايتها، وهو ما يجعل من إمكانية إجراء الصحفي العربي مقابلة مع مسؤول تركي - لو أتيح له ذلك- أمراً معقداً ويحمل مخاطرة كبيرة.

الهروب من "المعضلة" إلى "الوهم"

في الوقت الذي لا يجيد فيه أغلب المسؤولين الأتراك اللغة الإنجليزية ولا العربية بالطبع، يفتقر كثير من الإعلاميين العرب لـ"لغة تركية متقدمة"، وبالتالي يلجأ الكثير منهم إلى عدد قليل جداً من المسؤولين الأتراك وبعضهم ربما لم يعد على رأس منصبه من الناطقين بالعربية، للحصول على أخبار خاصة أو حصرية من أشخاص لم يعودوا في مواقع صنع القرار ويدلون بتحليلات تُنشر على أنها معلومات هامة وحصرية.

فالمعضلات السابقة والرغبة في إظهار التغطية الأقوى للشأن التركي دفعت -على ما يبدو- بالكثير من الصحفيين والمحلليين ووسائل الإعلام إلى ما أطلقنا عليه "وهم المصادر الخاصة"، وذلك من خلال ادعاء امتلاك أخبار أو معلومات أو تفاصيل خاصة عن شؤون تركية مهمة، بما يتنافى مع الأسس المهنية والأخلاقية للصحافة.

هذا الادعاء وإن كان ينطلي على المتابع العادي، فإن جميع العاملين في سوق الإعلام بتركيا يعلمون جيداً أنه مجرد بيع للوهم يصل في كثير من الأحيان إلى "الادعاء" و"الكذب" و"التضليل"، وأن وجود مشكلة وصعوبة في الحصول على مقابلات ومصادر خاصة ليس مبرراً للانحدار إلى هذا المستوى.

وتظهر هذه المشاكل على أكثر من صعيد، أبرزها

في كثير من الأحيان تلجأ وسائل إعلام عربية إلى نشر أخبار منسوبة إلى "مصادر تركية خاصة" و"مصادر تركية رفضت الكشف عن اسمها" و"مسؤول في الحكومة التركية رفض الكشف عن اسمه"، والكثير من هذه المسميات الغامضة التي تنسب لها أخبار تكون إما من محض خيال الكاتب أو هي أخبار منشورة أصلاً ويعاد نشرها بنسبتها إلى مصدر خاص لإظهار القوة والخصوصية.

يتطور الأمر في بعض الأحيان لينقل البعض "أخباراً خاصة" منسوبة إلى "ضباط كبار في الجيش التركي"، وهو أمر مثير للسخرية حقاً، سيما وأن جميع من يعمل في تركيا يعلم جيداً تركيبة منظومة الجيش في البلاد التي لا يمكن معرفة أي شيء عنها إلا من خلال البيان الرسمي الذي يصدر عن هيئة أركان الجيش فقط لا غير، وادعاء الحصول على معلومات حصرية من ضباط الجيش خطوة لم تتجرأ عليها الصحافة التركية نفسها.

وتظهر هذه المشكلة على مستوى آخر، حيث يلجأ البعض إلى نسب "تحليلات" بعض المحللين الأتراك الناطقين بالعربية على أنها تصريحات رسمية صادرة عن مسؤولين أتراك ويكتب عنهم "مسؤول مقرب من الحكومة رفض الكشف عن اسمه"، وهو أمر مناف للحقيقة والواقع؛ فالمحليين الأتراك الناطقين بالعربية عددهم محدود ومعروفين للجميع ولا أحد فيهم تولى أو يتولى حالياً أي منصب رسمي في الدولة، وهم على الأغلب لا يعلمون أصلاً أن تحليلاتهم تنشر على أنها تسريبات وتصريحات خاصة رسمية!

كما أن جزءاً كبيراً من المحللين الأتراك الناطقين بالعربية لا يتمتعون بهذه المكانة في الإعلام التركي نفسه، وبعضهم لم يظهر ولو لمرة واحدة على أي فضائية تركية أو معروف في الوسط السياسي التركي، وتقتصر شهرته ومكانته على الإعلام العربي فحسب، وهي ليست مشكلتهم فهم يقدمون أنفسهم كمحللين أتراك ناطقين بالعربية ولا يدعون أنهم يتولون مناصب رسمية.

ويصل الأمر أن تجد عناوين من قبيل "مصدر تركي خاص يكشف.."، وفي التفاصيل تكون التصريحات منسوبة إلى محلل سياسي ما باسمه، ولا تقتصر هذه المشاكل على الصحفيين فحسب، بل تمتد لتشمل بعض الكتاب المختصين بالشأن التركي الذين يحاولون في بعض الأحيان إضافة معلومة ينسبونها أيضاً إلى "مصادر تركية خاصة بهم".

وهنا وجب التنويه إلى أن الاستثناء الأبرز عن هذه القاعدة هي وكالة الأناضول الرسمية التي تنشر في كثير من الأحيان معلومات تنسبها إلى مصادر خاصة، وربما يندرج ذلك في إطار السياسة الرسمية في نشر بعض المعلومات بالتنسيق مع الوكالة الرسمية، وهو أمر مختلف عن الطرح العام هنا.

وباتجاه آخر، يلجأ البعض أيضاً إلى نسب بعض التقارير المهمة التي تنشرها الصحافة التركية، خصوصا فيما يتعلق بالعالم العربي والعمليات العسكرية في سوريا والعراق وغيرها على أنها تحليلات خاصة أو معلومات حصرية حصلت عليها الوسيلة الإعلامية، وهي في الحقيقة معلومة منقولة مترجمة من مصدر تركي معلن ومنشور في النسخة الأصلية باللغة التركية، ويقع الخلط هنا بين الخصوصية في الترجمة أم الخصوصية في المصدر.

يضاف إلى ذلك الأخطاء الشائعة بقصد أو بدون قصد، من حيث إلصاق مسميات غير دقيقة بأسماء بعض الشخصيات التركية لتضخيم حجمها وتصريحاتها، وبعض هذه المسميات ليس لها أساس من الصحة، وبعضها مسميات سابقة لم تعد سارية على هذه الشخصيات كالمسمى الشهير "مستشار رئيس الوزراء التركي".

يبقى أيضاً أن نشير إلى أن الكثير من الصحفيين والكتاب العرب الذين يزورون تركيا أيضاً ويرغبون بلقاء بعض المحلليين الأتراك الناطقين بالعربية يقعون أيضاً في نفس المشكلة، ويعودون إلى كتابة تقارير أو مقالات مستنبطة ممن يصفونهم بأنهم "مسؤولون أتراك" أو "مقربون من الحكومة التركية" وهي توصيفات غير دقيقة ولا تنطبق على المصدر الحقيقي للتحليلات التي استمعوا إليها.

مثال حديث

وعلى سبيل المثال أظهرت الأخبار المتعلقة بتركيا والأزمة السورية طوال السنوات الماضية حجم الأخطاء التي نشرت طوال هذه المدة، ويمكن إحصاء مئات الأخبار التي ثبت مع الوقت عدم دقتها وبعدها عن الواقع وكانت تتعلق بخطط وعمليات الجيش التركي في سوريا، حيث نشرت على الدوام أخبارا تتعلق بقرب تنفيذ عمليات عسكرية وتحديد وطبيعتها وحتى مواعيدها.

وحديثاً، نُشرت الكثير من "الأخبار الخاصة" والتحليلات عن قرب مهاجمة الجيش التركي للوحدات الكردية في مدينة عفرين السورية، وطبيعة التدخل التركي في إدلب، ورغم أن تصريحات كبار المسؤولين الأتراك كانت تُلمح إلى ذلك، لكن ضُخِّمت الكثير من الأخبار ونُسب الكثير من المعلومات غير الدقيقة إلى "مصادر خاصة"، وجرى الخلط بين خطط عزل عفرين أو مهاجمتها، وبين خطط إقامة مناطق عدم اشتباك في إدلب أو الدخول في حرب مفتوحة ضد هيئة تحرير الشام.

وبغض النظر عما إذا كان عزل عفرين سيتحول لاحقاً إلى هجوم، وما إن تحولت مناطق عدم الاشتباك لمعركة ضد هيئة تحرير الشام، فإن الحديث يدور هنا عن إشكالية تتعلق بالدقة والمصداقية في نسب المصادر الصحفية عبر نشر التحليل على أنه معلومة، وتحويل المحلل إلى مسؤول، والترجمة إلى "مصدر خاص" والكثير من الإشكاليات الأخرى التي تندرج تحت عنوان "وهم المصادر الخاصة في تركيا".

 

More Articles

Citizen Journalism in Gaza: "The Last Witness"

With a phone camera, Abboud Battah appears every day from northern Gaza, documenting the crimes of the occupation in a language that is not devoid of spontaneity that led to his being arrested. When the Israeli occupation closed Gaza to the international press, killed journalists, and targeted their headquarters, the voice of the citizen journalist remained a witness to the killing and genocidal war.

Razan Al-Hajj
Razan Al-Hajj Published on: 25 Dec, 2024
A Survivor Interview should not be Considered a Scoop

Do ethical and professional standards allow for interviewing survivors while they are in a state of trauma? How should a journalist approach victims, away from sensationalism and the pursuit of exclusivity at the expense of their dignity and right to remain silent?

Lama Rajeh
Lama Rajeh Published on: 23 Dec, 2024
Censorship, Militarisation, and Dismantlement: How Public Media Became a Political Battlefield in Latin America

Public media in Latin America, such as Brazil's EBC and Argentina's Télam, are being undermined through militarisation and dismantlement, threatening their role as public institutions. These actions jeopardise media independence and weaken their ability to serve the public interest, posing a serious risk to democracy.

Rita Freire Published on: 19 Dec, 2024
Independent Syrian Journalism: From Revolution to Assad's Fall

Independent Syrian journalism played a pivotal role in exposing regime corruption and documenting war crimes during the 13-year revolution, despite immense risks to journalists, including imprisonment, assassination, and exile. Operating from abroad, these journalists pioneered investigative and open-source reporting, preserving evidence, and shaping narratives that challenged the Assad regime's propaganda.

Ahmad Haj Hamdo
Ahmad Haj Hamdo Published on: 17 Dec, 2024
Journalists and the Gen–Z protest in Kenya

Caught between enraged protesters and aggressive police officers, journalists risked their lives to keep the world informed about the Gen–Z protests in Kenya. However, these demonstrations also exposed deeper issues regarding press freedom, highlighting a troubling aspect of Ruto’s government.

Shuimo Trust Dohyee
Shuimo Trust Dohyee Published on: 12 Dec, 2024
Behind the Burka: Journalism and Survival Under Taliban Rule

An account of a female Afghan journalist who persisted in her work in spite of the Taliban's comeback, using her writing to expose the harsh realities of oppression and promote women's rights. In defiance of the Taliban government's prohibitions on female education, she oversaw underground schools for girls and reported under a pseudonym while constantly fearing for her safety.

Khadija Haidary
Khadija Haidary Published on: 8 Dec, 2024
Fact or Fiction? Quantifying the 'Truth' in True-Crime Podcasts

Over the centuries, true crime narratives have migrated across mediums—from tabloids and books to documentaries, films, and, most recently, podcasts. Despite these evolutions, one constant endures: the storytellers’ drive to detail the darkest corners of human behaviour and the insatiable curiosity of their audiences.

Suvrat Arora
Suvrat Arora Published on: 28 Nov, 2024
Why Are Journalists Being Silenced in Kashmir?

Since the revocation of Article 370 in 2019, press freedom in Indian-administered Kashmir has sharply declined, with local journalists facing harassment, surveillance, and charges under anti-terror laws, while foreign correspondents are denied access or deported for critical reporting. These measures, aimed at controlling the region’s narrative and projecting normalcy, have drawn widespread criticism from international watchdogs, who warn of increasing suppression of both domestic and foreign media.

headshot
AJR Correspondent Published on: 27 Nov, 2024
Gender Inequity in Sports Reporting: Female Journalists Demand Equality

Gender inequality persists in sports journalism, with female reporters significantly under-represented, as shown by studies revealing that only 5.1% of sports articles are written by women. Advocates call for equal representation, more inclusive hiring practices, and a broader focus on women's sports to challenge stereotypes, improve coverage, and give women a stronger voice in shaping sports narratives.

Akem
Akem Nkwain Published on: 18 Nov, 2024
Challenging the Narrative: Jeremy Scahill on the Need for Adversarial Journalism

Investigative journalist Jeremy Scahill calls for a revival of "adversarial journalism" to reinstate crucial professional and humanitarian values in mainstream Western media, especially regarding the coverage of the Gaza genocide.

Mohammad Zeidan
Mohammad Zeidan Published on: 10 Nov, 2024
Monitoring of Journalistic Malpractices in Gaza Coverage

On this page, the editorial team of the Al Jazeera Journalism Review will collect news published by media institutions about the current war on Gaza that involves disinformation, bias, or professional journalistic standards and its code of ethics.

A picture of the Al Jazeera Media Institute's logo, on a white background.
Al Jazeera Journalism Review Published on: 23 Oct, 2024
A Year of Genocide and Bias: Western Media's Whitewashing of Israel's Ongoing War on Gaza

Major Western media outlets continue to prove that they are a party in the war of narratives, siding with the Israeli occupation. The article explains how these major Western media outlets are still refining their techniques of bias in favor of the occupation, even a year after the genocide in Palestine.

Mohammad Zeidan
Mohammad Zeidan Published on: 9 Oct, 2024
Testimonies of the First Witness of the Sabra & Shatila Massacre

The Sabra and Shatila massacre in 1982 saw over 3,000 unarmed Palestinian refugees brutally killed by Phalangist militias under the facilitation of Israeli forces. As the first journalist to enter the camps, Japanese journalist Ryuichi Hirokawa provides a harrowing first-hand account of the atrocity amid a media blackout. His testimony highlights the power of bearing witness to a war crime and contrasts the past Israeli public outcry with today’s silence over the ongoing genocide in Gaza.

Mei Shigenobu مي شيغينوبو
Mei Shigenobu Published on: 18 Sep, 2024
Journalist Mothers in Gaza: Living the Ordeal Twice

Being a journalist, particularly a female journalist covering the genocide in Palestine without any form of protection, makes practicing journalism nearly impossible. When the journalist is also a mother haunted by the fear of losing her children, working in the field becomes an immense sacrifice.

Amani Shninu
Amani Shninu Published on: 15 Sep, 2024
Anonymous Sources in the New York Times... Covering the War with One Eye

The use of anonymous sources in journalism is considered, within professional and ethical standards, a “last option” for journalists. However, analysis of New York Times data reveals a persistent pattern in the use of “anonymity” to support specific narratives, especially Israeli narratives.

Mohammad Zeidan
Mohammad Zeidan Published on: 8 Sep, 2024
Cameroonian Journalists at the Center of Fighting Illegal Fishing

While the EU’s red card to Cameroon has undeniably tarnished its image, it has paradoxically unlocked the potential of Cameroonian journalists and ignited a movement poised to reshape the future. Through this shared struggle, journalists, scientists, conservationists, storytellers, and government officials have united, paving the way for a new era of ocean advocacy.

Shuimo Trust Dohyee
Shuimo Trust Dohyee Published on: 21 Aug, 2024
The Gaza Journalist and the "Heart and Mind" Struggle

Inside the heart of a Palestinian journalist living in Gaza, there are two personas: one is a human who wants to protect his own life and that of his family, and the other is a journalist committed to safeguarding the lives of the people by holding on to the truth and staying in the field. Between these two extremes, or what journalist Maram Hamid describes as the struggle between the heart and the mind, the Palestinian journalist continues to share a narrative that the occupation intended to keep "away from the camera."

Maram
Maram Humaid Published on: 18 Aug, 2024
Journalists Recount the Final Moments of Ismail Al-Ghoul

Journalists remembering the slain reporter of Al Jazeera in Northern Gaza, Ismail Al Ghoul. "He insisted on continuing his coverage from the northern part of the Gaza Strip, despite the challenges and obstacles he faced. He was arrested and interrogated by the Israeli army, his brother was killed in an Israeli airstrike, and his father passed away during treatment abroad."

Mohammad Abu Don
Mohammad Abu Don Published on: 11 Aug, 2024
Analysis: Media Disinformation and UK Far-Right Riots

Analysis on the impact of media disinformation on public opinion, particularly during UK riots incited by far-right groups. A look at how sensationalist media can directly influence audience behavior, as per the Hypodermic Needle Theory, leading to normalized discrimination and violence. The need for responsible journalism is emphasized to prevent such harmful effects.

Anam Hussain
Anam Hussain Published on: 8 Aug, 2024
Challenges for Female Journalists in Crisis Zones of Cameroon

Testimonies of what female journalists in Cameroon are facing and how they are challenging these difficulties.

Akem
Akem Nkwain Published on: 30 Jul, 2024
From TV Screens to YouTube: The Rise of Exiled Journalists in Pakistan

Pakistani journalists are leveraging YouTube to overcome censorship, connecting with global audiences, and redefining independent reporting in their homeland.

Anam Hussain
Anam Hussain Published on: 28 Jul, 2024
Daughters of Data: African Female Journalists Using Data to Reveal Hidden Truths

A growing network of African women journalists, data scientists, and tech experts is amplifying female voices and highlighting underreported stories across the continent by producing data-driven projects and leveraging digital technologies in storytelling.

Nalova Akua
Nalova Akua Published on: 23 Jul, 2024
Are Podcasts the Future of African Broadcasting?

The surge of podcasts across Africa is a burgeoning trend, encompassing a wide array of themes and subjects, and swiftly expanding across various nations.

Derick Matsengarwodzi
Derick Matsengarwodzi Published on: 11 Jul, 2024
Video Volunteers: How India’s Marginalised Groups Tell Their Own Stories

Video creators like Rohini Pawar and Shabnam Begum have transcended societal challenges by producing influential videos with Video Volunteers, highlighting social issues within marginalized communities. Their work exemplifies the transformative power of storytelling in fostering grassroots change and empowerment across India.

Hanan Zaffa
Hanan Zaffar, Jyoti Thakur Published on: 3 Jul, 2024