The correspondent's job: Ask people, don't tell them

Outside image
Billboards display Turkish President and People's Alliance's presidential candidate Recep Tayyip Erdoğan, in Istanbul, Türkiye, on Wednesday, April 19, 2023 [Francisco Seco/AP]

The correspondent's job: Ask people, don't tell them

Should foreign correspondents and their media organisations ever take a stand on another country’s political divisions?

 

This week, the prestigious British weekly, The Economist, devoted its front page to the upcoming elections in Türkiye, describing them as the most important of 2023. With this I might agree. But The Economist also included a call to vote and the words: "Erdoğan must go". This strikes me as running counter to journalistic ethics. 

"Light and stenographers" are the basic tenets of democracy, as Spanish Prime Minister Antonio Maura famously said in the early decades of the 20th century. By "stenographers", he meant the employees of Parliament charged with transcribing all speeches delivered by politicians during the sessions, so people would be able to check proposals and promises made by their elected representatives and hold them accountable. The concept is nowadays considered shorthand for a free press, able to transmit accurately what is happening in the political sphere. 

With many countries in the world ruled by not-so-democratic regimes, foreign correspondents often see themselves in the role of the stenographer, with the duty of shining a light on the realm of politics and telling their audience what exactly takes place there. This is true even in a democratic country like Türkiye, where there are many good local journalists who do this job. Despite a low ranking in the world press freedom index published annually by Reporters Without Borders, where Türkiye ranks 165 out of 180 countries, there is still a free press in the country, with outspoken oppositional newspapers not only mushrooming online but also sold at the average newspaper stand in the street. However, their readership is small - 90 percent of the media is in the hands of businesspeople close to the president, Recep Tayyip Erdoğan, who is seeking re-election next Sunday, May 14. And it goes without saying that these media outlets repeat everything the president says, without ever doing much fact-checking of the details. 

I am routinely asked for my own opinion when asking citizens for theirs. And I never give a straight answer

 

Unfortunately, the opposition press does not do much fact-checking either and its attempts to counter the Government's discourse are often more emotionally driven than analytical. This is the result of a society so deeply divided today between Erdoğan's supporters and opposition voters that there is barely any space left for rational discussion. Followers of the president will refuse to doubt his words and adversaries will not bother to separate grains of truth and falsehood in a narrative they consider anyhow an all-round imposture. This, of course, makes opposition media a no-more-trustworthy source of news for those who feel caught in the middle or are doubtful. 

In this situation, foreign correspondents are often considered an impartial or at least level-headed arbiter, even by many locals who are no longer sure who to trust. When covering the election campaign - but even long before, because in Türkiye, the last few years have felt like a prolonged election campaign - I am routinely asked for my own opinion when asking citizens for theirs. And I never give a straight answer. Not just because I don't want people to give me the answers they assume I want to hear, but because it goes against our work ethics. As a journalist, and specifically as a foreign one, you are not supposed to influence the situation you are observing and describing.

This is not always easy, because being a long-term correspondent is somewhat different from covering an election as a reporter sent on a one-off mission. Of course, when going to a foreign country to report about elections, everybody will already have chosen his or her side, even if unconsciously, so being impartial or at least keeping the appearance of being it, will always require effort. But on the one hand, journalists on a short mission must be always open to changing their mind as information unfolds, and then, they have not really a stake in what is happening - after the votes are counted and the result announced, there is a flight ticket back home. 

For a long-term correspondent, the situation is different. Perhaps there is no "home" to go to, or at least not without the great effort of a job change. I have lived in Türkiye for more than a decade, as have many other foreign journalists in Istanbul. Theoretically, we are entitled to apply for citizenship, but all the journalists I know have avoided doing it - one of the assets of being a foreign correspondent is precisely being foreign. Of course we have a stake in what is happening in this country, which we love and where we have chosen to live. This is not only emotional, because the victory of one side or the other can make the life of all journalists, both local and foreign, easier or more difficult. But it is emotional, too. Being a journalist does not mean being insensitive and not caring about what is happening around you. It just means you don’t show it while you are working. But you will soon understand that the term "work" covers everything you write or do in public. 

Being a journalist does not mean being insensitive and not caring about what is happening around you. It just means you don’t show it while you are working

 

Back in Spain - my country - I used to go to protest marches as a citizen fulfilling my duty of political participation in a democracy. I have never gone to any in Türkiye. That is, as a protester. I have of course gone to hundreds with the camera in one hand and a notepad in the other. Asking questions, taking pictures and writing news. But never shouting a slogan. This sometimes needs some self-control. I remember the Gezi protests in Istanbul in 2013, when tens of thousands of citizens, mostly young people, men and women, flocked to Taksim square, turning a small environmentalist sit-in in a huge rally that can probably only be compared to the 1968 student rebellion in Paris. Or so it felt for many of us who had not been born at that time but kept a cultural memory of "Paris 68" as a turning point in European politics and youth movements. In any case, it seemed to be a historical moment for Türkiye, too, and to witness it was a privilege. 

But witnessing is the word: we, as journalists, are not part of the protest. We choose not to be. We carry no flags or banners. We shut our mouths when others are speaking. It is a matter of principle: either you cover a protest for news or you take part, but you can’t do both things at the same time. And you soon discover that you cannot do it at other times either, because once you are a foreign correspondent, you cannot leave that aspect of your life to one side for an hour or a day.  

As journalists, we are often proud of being on call 24 hours a day - and not only literally, ready to pick up the phone at any time, but also metaphorically: every person we meet might be a future source for doing news, every conversation we have, be it during shopping or dancing in a bar, will add something to our knowledge of the country and shape the background of what we write. You never really disconnect because observing reality is your job. And we have to realise that reality does observe us, too. Whatever we do will be done in our quality as foreign journalists. And our job is to tell how the country is doing, not to tell the country what it should do.

That is the same attitude I try to keep up during this election campaign, probably the most polarised ever seen in a country which started being polarised 10 years ago, precisely after the Gezi protests had been quelled. Of course I know which party I would like to see win. But I will not tell you. I'll tell you what people think, on one side of the political spectrum and on the other, and I'll give you the facts of how the country is doing right now, but I'll stop there. Therefore, I think The Economist made a mistake on its frontpage. I know that UK and American newspapers have a tradition of officially endorsing one candidate in the elections, and that might be fair, because most papers have their specific ideological outlook and it is okay to express it openly. But when it comes to the democratic exercise of a foreign country, telling its citizens for whom they should vote is not okay. Not only because an impartial analysis in the foreign press is valued precisely for being impartial, but also because it shows a lack of respect for Turkish voters: do they really need a British news organisation to tell them what to do with their country?

Ilya U Topper is a Spanish journalist based in Istanbul

 

The views expressed in this article are the author’s own and do not necessarily reflect Al Jazeera Journalism Review’s editorial stance

 

المزيد من المقالات

الخلفية المعرفية في العلوم الإنسانية والاجتماعية وعلاقتها بزوايا المعالجة الصحفية

في عالم أصبحت فيه القضايا الإنسانية أكثر تعقيدا، كيف يمكن للصحفي أن ينمي قدرته على تحديد زوايا معالجة عميقة بتوظيف خلفيته في العلوم الاجتماعية؟ وماهي أبرز الأدوات التي يمكن أن يقترضها الصحفي من هذا الحقل وما حدود هذا التوظيف؟

سعيد الحاجي نشرت في: 20 مارس, 2024
وائل الدحدوح.. أيوب فلسطين

يمكن لقصة وائل الدحدوح أن تكثف مأساة الإنسان الفلسطيني مع الاحتلال، ويمكن أن تختصر، أيضا، مأساة الصحفي الفلسطيني الباحث عن الحقيقة وسط ركام الأشلاء والضحايا.. قتلت عائلته بـ "التقسيط"، لكنه ظل صامدا راضيا بقدر الله، وبقدر المهنة الذي أعاده إلى الشاشة بعد ساعتين فقط من اغتيال عائلته. وليد العمري يحكي قصة "أيوب فلسطين".

وليد العمري نشرت في: 4 مارس, 2024
الإدانة المستحيلة للاحتلال: في نقد «صحافة لوم الضحايا»

تعرضت القيم الديمقراطية التي انبنى عليها الإعلام الغربي إلى "هزة" كبرى في حرب غزة، لتتحول من أداة توثيق لجرائم الحرب، إلى جهاز دعائي يلقي اللوم على الضحايا لتبرئة إسرائيل. ما هي أسس هذا "التكتيك"؟

أحمد نظيف نشرت في: 15 فبراير, 2024
قرار محكمة العدل الدولية.. فرصة لتعزيز انفتاح الصحافة الغربية على مساءلة إسرائيل؟

هل يمكن أن تعيد قرارات محكمة العدل الدولية الاعتبار لإعادة النظر في المقاربة الصحفية التي تصر عليها وسائل إعلام غربية في تغطيتها للحرب الإسرائيلية على فلسطين؟

Mohammad Zeidan
محمد زيدان نشرت في: 31 يناير, 2024
عن جذور التغطية الصحفية الغربية المنحازة للسردية الإسرائيلية

تقتضي القراءة التحليلية لتغطية الصحافة الغربية لحرب الاحتلال الإسرائيلي على فلسطين، وضعها في سياقها التاريخي، حيث أصبحت الصحافة متماهية مع خطاب النخب الحاكمة المؤيدة للحرب.

أسامة الرشيدي نشرت في: 17 يناير, 2024
أفكار حول المناهج الدراسية لكليات الصحافة في الشرق الأوسط وحول العالم

لا ينبغي لكليات الصحافة أن تبقى معزولة عن محيطها أو تتجرد من قيمها الأساسية. التعليم الأكاديمي يبدو مهما جدا للطلبة، لكن دون فهم روح الصحافة وقدرتها على التغيير والبناء الديمقراطي، ستبقى برامج الجامعات مجرد "تكوين تقني".

كريغ لاماي نشرت في: 31 ديسمبر, 2023
لماذا يقلب "الرأسمال" الحقائق في الإعلام الفرنسي حول حرب غزة؟

التحالف بين الأيديولوجيا والرأسمال، يمكن أن يكون التفسير الأبرز لانحياز جزء كبير من الصحافة الفرنسية إلى الرواية الإسرائيلية. ما أسباب هذا الانحياز؟ وكيف تواجه "ماكنة" منظمة الأصوات المدافعة عن سردية بديلة؟

نزار الفراوي نشرت في: 29 نوفمبر, 2023
السياق الأوسع للغة اللاإنسانية في وسائل إعلام الاحتلال الإسرائيلي في حرب غزة

من قاموس الاستعمار تنهل غالبية وسائل الإعلام الإسرائيلية خطابها الساعي إلى تجريد الفلسطينيين من صفاتهم الإنسانية ليشكل غطاء لجيش الاحتلال لتبرير جرائم الحرب. من هنا تأتي أهمية مساءلة الصحافة لهذا الخطاب ومواجهته.

شيماء العيسائي نشرت في: 26 نوفمبر, 2023
استخدام الأرقام في تغطية الحروب.. الإنسان أولاً

كيف نستعرض أرقام الذين قتلهم الاحتلال الإسرائيلي دون طمس هوياتهم وقصصهم؟ هل إحصاء الضحايا في التغطية الإعلامية يمكن أن يؤدي إلى "السأم من التعاطف"؟ وكيف نستخدم الأرقام والبيانات لإبقاء الجمهور مرتبطا بالتغطية الإعلامية لجرائم الحرب التي ترتكبها إسرائيل في غزة؟

أروى الكعلي نشرت في: 14 نوفمبر, 2023
الصحافة ومعركة القانون الدولي لمواجهة انتهاكات الاحتلال الإسرائيلي

من وظائف الصحافة رصد الانتهاكات أثناء الأزمات والحروب، والمساهمة في فضح المتورطين في جرائم الحرب والإبادات الجماعية، ولأن الجرائم في القانون الدولي لا تتقادم، فإن وسائل الإعلام، وهي تغطي حرب إسرائيل على فلسطين، ينبغي أن توظف أدوات القانون الدولي لتقويض الرواية الإسرائيلية القائمة على "الدفاع عن النفس".

نهلا المومني نشرت في: 8 نوفمبر, 2023
"الضحية" والمظلومية.. عن الجذور التاريخية للرواية الإسرائيلية

تعتمد رواية الاحتلال الموجهة بالأساس إلى الرأي العام الغربي على ركائز تجد تفسيرها في الذاكرة التاريخية، محاولة تصوير الإسرائيليين كضحايا للاضطهاد والظلم مؤتمنين على تحقيق "الوعد الإلهي" في أرض فلسطين. ماهي بنية هذه الرواية؟ وكيف ساهمت وسائل التواصل الاجتماعي في تفتيتها؟

حياة الحريري نشرت في: 5 نوفمبر, 2023
كيف تُعلق حدثاً في الهواء.. في نقد تغطية وسائل الإعلام الفرنسية للحرب في فلسطين

أصبحت وسائل الإعلام الأوروبية، متقدمةً على نظيرتها الأنغلوساكسونية بأشواط في الانحياز للسردية الإسرائيلية خلال تغطيتها للصراع. وهذا الحكم، ليس صادراً عن متعاطف مع القضية الفلسطينية، بل إن جيروم بوردون، مؤرخ الإعلام وأستاذ علم الاجتماع في جامعة تل أبيب، ومؤلف كتاب "القصة المستحيلة: الصراع الإسرائيلي الفلسطيني ووسائل الإعلام"، وصف التغطية الجارية بــ" الشيء الغريب".

أحمد نظيف نشرت في: 2 نوفمبر, 2023
الجانب الإنساني الذي لا يفنى في الصحافة في عصر ثورة الذكاء الاصطناعي

توجد الصحافة، اليوم، في قلب نقاش كبير حول التأثيرات المفترضة للذكاء الاصطناعي على شكلها ودورها. مهما كانت التحولات، فإن الجانب الإنساني لا يمكن تعويضه، لاسيما فهم السياق وإعمال الحس النقدي وقوة التعاطف.

مي شيغينوبو نشرت في: 8 أكتوبر, 2023
هل يستطيع الصحفي التخلي عن التعليم الأكاديمي في العصر الرقمي؟

هل يستطيع التعليم الأكاديمي وحده صناعة صحفي ملم بالتقنيات الجديدة ومستوعب لدوره في البناء الديمقراطي للمجتمعات؟ وهل يمكن أن تكون الدورات والتعلم الذاتي بديلا عن التعليم الأكاديمي؟

إقبال زين نشرت في: 1 أكتوبر, 2023
العمل الحر في الصحافة.. الحرية مقابل التضحية

رغم أن مفهوم "الفريلانسر" في الصحافة يطلق، عادة، على العمل الحر المتحرر من الالتزامات المؤسسية، لكن تطور هذه الممارسة أبرز أشكالا جديدة لجأت إليها الكثير من المؤسسات الإعلامية خاصة بعد جائحة كورونا.

لندا شلش نشرت في: 18 سبتمبر, 2023
إعلام المناخ وإعادة التفكير في الممارسات التحريرية

بعد إعصار ليبيا الذي خلف آلاف الضحايا، توجد وسائل الإعلام موضع مساءلة حقيقية بسبب عدم قدرتها على التوعية بالتغيرات المناخية وأثرها على الإنسان والطبيعة. تبرز شادن دياب في هذا المقال أهم الممارسات التحريرية التي يمكن أن تساهم في بناء قصص صحفية موجهة لجمهور منقسم ومتشكك، لحماية أرواح الناس.

شادن دياب نشرت في: 14 سبتمبر, 2023
تلفزيون لبنان.. هي أزمة نظام

عاش تلفزيون لبنان خلال الأيام القليلة الماضية احتجاجات وإضرابات للصحفيين والموظفين بسبب تردي أوضاعهم المادية. ترتبط هذه الأزمة، التي دفعت الحكومة إلى التلويح بإغلاقه، مرتبطة بسياق عام مطبوع بالطائفية السياسية. هل تؤشر هذه الأزمة على تسليم "التلفزيون" للقطاع الخاص بعدما كان مرفقا عاما؟

حياة الحريري نشرت في: 15 أغسطس, 2023
وسائل الإعلام في الهند.. الكراهية كاختيار قومي وتحريري

أصبحت الكثير من وسائل الإعلام في خدمة الخطاب القومي المتطرف الذي يتبناه الحزب الحاكم في الهند ضد الأقليات الدينية والعرقية. في غضون سنوات قليلة تحول خطاب الكراهية والعنصرية ضد المسلمين إلى اختيار تحريري وصل حد اتهامهم بنشر فيروس كورونا.

هدى أبو هاشم نشرت في: 1 أغسطس, 2023
مشروع قانون الجرائم الإلكترونية في الأردن.. العودة إلى الوراء مرة أخرى

أثار مشروع قانون الجرائم الإلكترونية في الأردن جدلا كبيرا بين الصحفيين والفقهاء القانونين بعدما أضاف بنودا جديدة تحاول مصادرة حرية الرأي والتعبير على وسائل التواصل الاجتماعي. تقدم هذه الورقة قراءة في الفصول المخالفة للدستور التي تضمنها مشروع القانون، والآليات الجديدة التي وضعتها السلطة للإجهاز على آخر "معقل لحرية التعبير".

مصعب الشوابكة نشرت في: 23 يوليو, 2023
لماذا يفشل الإعلام العربي في نقاش قضايا اللجوء والهجرة؟

تتطلب مناقشة قضايا الهجرة واللجوء تأطيرها في سياقها العام، المرتبط بالأساس بحركة الأفراد في العالم و التناقضات الجوهرية التي تسم التعامل معها خاصة من الدول الغربية. الإعلام العربي، وهو يتناول هذه القضية يبدو متناغما مع الخط الغربي دون مساءلة ولا رقابة للاتفاقات التي تحول المهاجرين إلى قضية للمساومة السياسية والاقتصادية.

أحمد أبو حمد نشرت في: 22 يونيو, 2023
ضحايا المتوسط.. "مهاجرون" أم "لاجئون"؟

هل على الصحفي أن يلتزم بالمصطلحات القانونية الجامدة لوصف غرق مئات الأشخاص واختفائهم قبالة سواحل اليونان؟ أم ثمة اجتهادات صحفية تحترم المرجعية الدولية لحقوق الإنسان وتحفظ الناس كرامتهم وحقهم في الحماية، وهل الموتى مهاجرون دون حقوق أم لاجئون هاربون من جحيم الحروب والأزمات؟

محمد أحداد نشرت في: 20 يونيو, 2023
كيف حققت في قصة اغتيال والدي؟ 

لكل قصة صحفية منظورها الخاص، ولكل منها موضوعها الذي يقتفيه الصحفي ثم يرويه بعد البحث والتقصّي فيه، لكن كيف يكون الحال حين يصبح الصحفي نفسه ضحية لحادثة فظيعة كاغتيال والده مثلا؟ هل بإمكانه البحث والتقصّي ثم رواية قصته وتقديمها كمادة صحفية؟ وأي معايير تفرضها أخلاقيات الصحافة في ذلك كله؟ الصحفية الكولومبية ديانا لوبيز زويلتا تسرد قصة تحقيقها في مقتل والدها.

ديانا لوبيز زويلتا نشرت في: 11 يونيو, 2023
ملاحظات حول التغطية الإعلامية للصراع المسلح في السودان

تطرح التغطية الصحفية للصراع المسلح في السودان تحديات مهنية وأخلاقية على الصحفيين خاصة الذين يغطون من الميدان. وأمام شح المعلومات وانخراط بعض وسائل الإعلام في الدعاية السياسية لأحد الأطراف، غابت القصص الحقيقية عن المآسي الإنسانية التي خلفتها هذه الأزمة.  

محمد ميرغني نشرت في: 7 يونيو, 2023
الصحافة والذكاء الاصطناعي وجهاً لوجه

تبنت الكثير من المنصات والمنظمات نقاش تأثير الذكاء الاصطناعي على الصحافة دون أن تكون ثمة رؤية علمية ودقيقة عن حدود هذا التأثير وإمكانيات توظيفه. جوهر مهنة الصحافة لا يمكن أن يتغير، لكن يمكن أن يشكل  الذكاء الاصطناعي آلية تقنية لمحاربة الأخبار الكاذبة ومساعدة الصحفيين على إنجاز مهامهم.

أميرة زهرة إيمولودان نشرت في: 6 يونيو, 2023